ถามคะ คำศัพท์อังกฤษ ช่วยหน่อยนะjizzo23 May 115 smart alec silly billy easy - going แปลว่าอะไรคะ ใครช่วยได้บ้าง ขอบคุนนะคะ Discussion (5)SEND Anonymous9 yr.Smart alec = คนอวดดี REPLY Anonymous14 yr.โทดทีคะ ขอบคุนจ้า REPLY june28414 yr. ท่าทางจะเป็นแนวพูดถึงลักษณะของคนนะคะ smart alec ก็ประมาณเจ้าเล่ห์เพทุบาย silly billy นี่ไม่ได้แปลความหมายรุนแรงแบบว่าโง่นะคะ มันเป็นเหมือนการพูดถึงคนทะเล้นมากกว่า easy going ก็เป็นคนง่ายๆ สบายๆ อะไรก็ได้ REPLY arisa14 yr.smart alec ไม่เคยได้ยินอะค่า แต่เคยได้ยินอีกคำนึงคิดว่าน่าจะความหมายคล้ายกับ smart arse (ไม่สุภาพนะ ฮิฮิ) แปลว่า พวกรู้ไปหมดซะทุกอย่าง ใช้เป็นนามจ้า silly billy เอาไว้ใช้ด่าค่ะ แปลประมาณ คำว่า silly เลยคือโง่ๆ ไม่เต็มเต็ง ต่างแค่ silly billy ใช้เป็นนามเหมือนกัน easy going ก็ความหมายตรงตัวเลย ง่ายๆ สบายๆ ไม่ซีเรียสจ้า ;) REPLY fangbif14 yr. ทำไมไม่รวมมันไว้กระทู้เดียวกันไปเลยคะ เพื่อนๆ จะได้สะดวกตอบ REPLY
june28414 yr. ท่าทางจะเป็นแนวพูดถึงลักษณะของคนนะคะ smart alec ก็ประมาณเจ้าเล่ห์เพทุบาย silly billy นี่ไม่ได้แปลความหมายรุนแรงแบบว่าโง่นะคะ มันเป็นเหมือนการพูดถึงคนทะเล้นมากกว่า easy going ก็เป็นคนง่ายๆ สบายๆ อะไรก็ได้ REPLY
arisa14 yr.smart alec ไม่เคยได้ยินอะค่า แต่เคยได้ยินอีกคำนึงคิดว่าน่าจะความหมายคล้ายกับ smart arse (ไม่สุภาพนะ ฮิฮิ) แปลว่า พวกรู้ไปหมดซะทุกอย่าง ใช้เป็นนามจ้า silly billy เอาไว้ใช้ด่าค่ะ แปลประมาณ คำว่า silly เลยคือโง่ๆ ไม่เต็มเต็ง ต่างแค่ silly billy ใช้เป็นนามเหมือนกัน easy going ก็ความหมายตรงตัวเลย ง่ายๆ สบายๆ ไม่ซีเรียสจ้า ;) REPLY
Discussion (5)
smart alec ก็ประมาณเจ้าเล่ห์เพทุบาย
silly billy นี่ไม่ได้แปลความหมายรุนแรงแบบว่าโง่นะคะ มันเป็นเหมือนการพูดถึงคนทะเล้นมากกว่า
easy going ก็เป็นคนง่ายๆ สบายๆ อะไรก็ได้
silly billy เอาไว้ใช้ด่าค่ะ แปลประมาณ คำว่า silly เลยคือโง่ๆ ไม่เต็มเต็ง ต่างแค่ silly billy ใช้เป็นนามเหมือนกัน
easy going ก็ความหมายตรงตัวเลย ง่ายๆ สบายๆ ไม่ซีเรียสจ้า ;)