สาว jeban คนไหนเก่้ง ภาษาอังกฤษ ช่วยด้วยจ้าTT
jubpajub3ขอบคุณมากๆนะคะที่เข้ามาช่วย ทั้งสอง คห. เลยจ้า
Discussion (3)
1. This piece of advertise is inside of Thai men who love mom but not expressed so source concept of advertise is "forget."
มาช่วยทำให้ถูๆไถๆจาก google ยังไงลองเอาไปแปลดูใน google มันก็แปลโอเคอยู่นะเราว่า
ทีหลายๆคนบอกว่าแปลมั่วเพราะมันแปลตามตัวศัพท์มันไม่ได้ล๊อกมาเป็นประโยคเราต้องมาเรียงใหม่อีกรอบ
อันสองยาวไปปป T__________T
มาช่วยทำให้ถูๆไถๆจาก google ยังไงลองเอาไปแปลดูใน google มันก็แปลโอเคอยู่นะเราว่า
ทีหลายๆคนบอกว่าแปลมั่วเพราะมันแปลตามตัวศัพท์มันไม่ได้ล๊อกมาเป็นประโยคเราต้องมาเรียงใหม่อีกรอบ
อันสองยาวไปปป T__________T
1. This advertisement is Thai men's inside who never expressed their love to their mother, therfore it is the origin of this advertisement's concept named "luem" (luem - meaning forget in Thai)
2. I choose A as this product's presenter because he has the look of an easy-going guy, charming, friendly, and a manly guy. In my opinoin choosing a presenter's look should be according to the target group and the look should not exceed the target group's reach but it should not be as low that it will discredit the brand's image. In addition, the presenter's hobby is playing basketball, I see this as a proper characteristic for the product's presenter as the product itself is targeting sportsmen who are tired from playing sports
น่าจะประมาณนี้นะคะ อาจจะต้องแก้ gramma นิดหน่อย ต้องขออภัย ณ ที่นี้นะคะ