ถามคนเก่งภาษาอังกฤษหน่อยจ้า

คุยกับเพื่อนฝรั่งแล้วงงประโยคนี้ค่ะ Which count is this its the same as before?

Discussion (8)

ประโยคนี้น่าจะแยกเป็นสองส่วน ตามนี้อะคะ
Which count is this, its the same as before?
น่าจะหมายถึง นับครั้งที่เท่าไหร่แล้ว  และเท่าเดิมกับรอบที่แล้วรึเปล่า  ประมาณนี้คะ

แกรมม่า อย่าไปซีเรียสเลยคะน้อง  ขอแค่เรารู้ความหมายรวมๆก็พอ 


 อืม อันนั้นก็ไม่รุ้นะ แต่คำว่า count อันนี้เค้าหมายถึง account ป่ะ ประมาณว่า account อันนี้คืออันเดิมที่ใช้อยุ่เมื่อก่อนรึป่าว  อันนี้ไม่แน่ใจนะคะ พราะไม่รุ้ว่าคุยกันเรื่องอ่ะไรลองเดาดูจากคอนแทค

ขอบคุณทุกข้อมูลนะคะทุกคน ^_^

 ไม่แปลกหรอกค่ะ เพราะฝรั่งไม่ได้แคร์แกรมม่าขนาดนั้น เขียนประมาณ Which count is this, its the same as before? ประมาณนี้ก็น่าจะเข้าใจได้ แต่ก็คงแนววัยรุ่นเขียนทุกอย่างเป็น Run-On Sentence รึปล่าว??

ประโยคนี้ถ้ารู้ว่าคุยอะไรกันคงร้องอ๋อ แต่ฟังแค่แบบนี้ไม่รู้เรื่องอะค่ะ ความหมายก็เหมือน คหอื่นๆค่ะ 
เป็นเพื่อนฝรั่งที่แปลกมาก 
เราว่าเค้าน่าจะแยกเป็น 2 ประโยค
which count is this? กับ is it the same as before?
ถ้าตามเราเข้าใจคือ นับรอบที่เท่าไหร่? จำนวนเท่ากันกับครั้งก่อนรึเปล่า
ต้องดู context ด้วยค่ะ ว่าพูดถึงอะไรกันอยู่