การเรียกคนอื่นว่า bitch นี่ ในต่างประเทศถือว่า หยาบมากไหมคะ

คือว่า เมื่อวานในชั้นเรียนมีงานกลุ่ม  เราเลยต้องย้ายโต๊ะไปนั่งหลังห้อง

ซึ่งก็ไม่ค่อยจะได้ยินว่าอาจารย์สั่งอะไร

 

แต่ เมื่อวานมีเรียนถึงบ่ายสาม เหมือน เราจะได้ยินว่า หลังบ่ายสามให้กลับมาที่ห้องเรียนเดิมอีกรอบ

เพราะอาจารย์จะคุยกะนักเรียนตัวต่อตัว

พอเบรก เราเลยเดินไปถามเพื่อนที่เป็นไต้หวันสองคน

คนนึงเป็นผู้หญิง อีกคนเป็นกะเทย (แต่ไม่ได้แต่งหญิง)

เราคุยกับสองคนนี้บ่อย และเท่าที่คุยมานิสัยก็ปกติ ไม่ได้มีปัญหาอะไร

 

เราเลยถามว่า ตกลงเรียนเสร็จแล้ว ต้องกลับมาห้องไหม

สองคนนั้นก้อบอกว่าไม่ต้อง

เราก้อเลยบอกไปว่า แต่เหมือนเราจะได้ยินว่า อาจารย์บอกให้กลับมาคุยกะอาจารย์

แล้วกะเทยก็พูดขึ้นมาเสียงดังว่า

BITCH !

ซึ้งตอนนั้น เพื่อนไต้หวันผู้หญิง เพื่อนคนไทยผู้ชาย และเราก็ตกใจ

แต่ทุกคนก็หัวเราะออกมา ซึ่งเราก็ไม่แน่ใจว่า เค้าขำจิงหรือว่าอะไร

กะเทยก็พูดต่อว่า

Stop make us worrying

 

คือ เราก้องงนิดหน่อย ว่าที่พูดเนี่ยมีจุดประสงค์อะไร

จนเพื่อนคนไทยเราต้องรีบเปลี่ยนเรื่อง โดยการถามเราว่า กลางวันไปกินกันที่ไหนดี

 

แต่เราก็ไม่แน่ใจว่า ที่พูดเนี่ย ในต่างประเทศ มันถือว่าคำนี้หยาบจิง หรือมันมีความหมายอื่นไหม

เพราะอย่างในไทย บางทีเราก็เห็นเพื่อนๆที่สนิทกันเรียกเพื่อนตัวเองว่า อีแรด แบบ ขำๆ อ่ะคะ

 

ใครเรียนหรือเคยเรียนต่างประเทศ เรารบกวนขอความเห็นด้วยค่ะ

 

Discussion (14)

ดูปากหนูนะคะ มันหมายความว่า"กะ-หรี่"

ดูจากที่เพื่อนกระเทยพูดแล้วไม่น่าจะด่าค่ะ คงประมาณว่า "เอ๊ะนังนี่ หยุดมาทำให้กังวลเลย" มากกว่า 

แล้วแต่สถานการณ์ค่ะ ปกติแล้วเป็นคำหยาบ แต่ในหมู่เพื่อนฝูงบางทีก็ใช้เรียกกันเล่นๆค่ะ อารมณ์แบบจิกกัดกันขำๆน่ะค่ะ :)

จริงๆมันก็คำด่าค่ะ แต่ถ้าสนิทกัน เค้าก็จะเรียกกันเล่นๆค่ะ 

อย่าซีเรียสน้า เพราะถ้าเราไม่รุ้จัก ไม่สนิทกะเค้า แต่เค้ามาเรียนเราแบบนั้น นั่นคือหยาบ 

แต่เพื่อนของจขกท.คงพูดแบบหนิดหนมอ่ะค่ะ ^^

 

ปล.เราพูดกะเพื่อนเราประจำเลยจ้า ฮ่าๆ 

มันก็เหมือนกะเทยเรียกเพื่อว่า flower ป่าวคะ คือถ้าพูดกับคนไม่สนิทก็หยาบค่ะ

แต่ถ้าสนิทกันแล้ว เพื่อนกะเทยเรียกกันเอง ก็ดูไม่หยาบ

 

มองได้ 2 อย่าง 1. เขามองว่าคุณเป็นเพื่อนแล้ว ก็เรียกเล่นๆ

2. จงใจด่า...

 

ทั้งนี้ มีแต่คุณที่รู้ว่าเขาคิดยังไงกับคุณนะคะ :)