สาวคนไหนเก่งภาษาจีน รบกวนแปลให้หน่อยคะ
NOO-ABO4
รบกวนสาวๆช่วยแปลให้หน่อยคะ ขอบคุณมากๆเลยคะ
, 但百姓己从竞争中得到了许多实惠. 从遍布街头的公用电话到各种电话卡的频频推出,再到初装费的一降再降直至完全取消, 我们可以看出, “顾客是上帝” 的观念已被电信行业日益接受并付诸行动了. 我们有理由相信, 人们在不远的将来肯定会享受到更加优质与合理的服务.
Discussion (4)
ถ้าใช้ google ควรแปลจีนเป็นอังกฤษนะคะ เพราะถ้าแปลเป็นไทย กูเกิ้ลก็กูเกิ้ลเหอะ กูงงได้เหมือนกัน แปลเป็นอังกฤษยังอ่านเ้ข้าใจง่ายกว่า หรือรอเพื่อนๆ ที่เก่งจีนมานะคะ
ใช่ค่ะๆ ลองถามอากู๋ให้ช่วยแปลดู
ลองช่วยตัวเองด้วย google translate ก่อนมั้ยคะ ถึงไม่ได้แปลแบบเป๊ะๆ แต่ก็คงพอทราบความหมายและจับใจความได้
แต่ว่าประชาชนกลับได้รับผลประโยชน์จากการแข่งขันนั้น ไม่ว่าจะเป็นโทรศัพท์สาธารณะข้างทางหรือแม้แต่โปรโมชั่นบัตรโทรศัพท์ที่มีมาอย่างต่อเนื่อง ยังต้องลดราคาให้ต่ำลงเรื่อยๆและมีโปรโทรฟรี จากข้างต้นเราสามารถเห็นได้ว่าขณะนี้ผู้ประกอบการได้ให้ความสำคัญและยึดหลัก"ลูกค้าคือพระเจ้า" ตอนนี้เรามีข้ออ้างอิงที่เชื่อถือได้ว่า ในอนาคตอันใกล้ พวกเราทุกคนจะได้รับความสะดวกสะบายและบริการที่สมเหตุสมผลมากขึ้น
คร่าวๆนะคะ อาจจะงงๆแต่ภาษาแอบเป็นทางการ หวังว่าคงมีประโยชน์บ้าง อิๆๆๆ