คนที่ชอบมาเม้นภาษาจีนทำไมไม่เม้นภาษาไทยหล่ะ?

 

มาจาก กระทูนี้นะคะ
http://www.jeban.com/viewtopic.php?t=16412
คห ที่ 16
 
: : 16 : :
你才丑,还不如不化~~~简直就是强奸别人的眼睛~~~
by: 123 IP: 118.119.33.49 วันที่:09 สิงหาคม 2551 21:24:01
 
วิวไปถามเพื่อนมาแล้วค่ะว่าแปลว่าอะไร
**แกอะแหล่ะอับประลัก อย่าแต่งหน้ายังจะดีกว่า มันข่มขืนสายตาช่าวบ้าน**
 
วิวก็ไม่ได้โกรธอะไรหรอกน้า
แค่เอามาให้ดูกันว่าทำไมจะต้องเขียนเป็นภาษาจีนด้วย
เป็นคนจีน อ่านไทยไม่ออก หรือว่ายังไง
หรือว่าไม่แน่จริงที่จะเขียนเป็นภาษาไทย
หรือว่านึกว่า โง่ คงอ่านภาษาจีนไม่ออกหรอก ??
 
你神经病 找死呀 不想死就快给我滚
ข้างบนนี้ วิว ไม่ได้เขียนเองนะ
เพื่อนแต่งมาให้
แต่วิวก็รู้แหละว่าแปลว่าอะไร
แล้วก็คำแปลก็แนวๆเดียวกับ คนที่เม้านภาษาจีนแหละ
แรงมาก็แรงไป
ร้ายมาก็ร้ายตอบ
55+
 
หวังว่าคุณคงเข้ามาอ่านนะจ๊ะ
คุณคนภาษาจีน
กรั๊กๆๆๆๆ
 

Discussion (45)

คนไทยรึป่าวอะคะ เค้าเขียนผิดด้วยอะ ถ้ามันจีนจริงก็ไม่น่าจะเขียนผิดอะ  แต่ก็ช่างมันเหอะคะ คนมันอิจฉา 55

เจ๊ เลยหรอ - -*
555+ ขำ ไม่เคยมีคนเรียกเจ๊
กรั๊กๆๆๆ

强 คือรุนแรง
奸 คือข่มขืน
别人คือคนอื่น
眼睛 คือสายตา

มันแรงค่ะ
เค้าคงนึกว่าคงไม่มีใครรู้ภาษาจีนถึ
ใช้คำแรง
ดีแล้วที่โต้กลับไป
อย่าไปใส่ใจเลยค่ะ ปวดหัวเปล่า ๆ