ช่วยแปลภาอังกฤษหน่อยจ๊ะ
pearlping8เห็นว่าสาว ๆ จีบันเก่งภาษาอังกฤษกันรบกวนช่วยหน่อยค่ะ รู้แค่งูๆปลา ดันมีเจ้านายเป็นฝรั่ง เฮ้ย! จะผ่านช่วยทดลองงานไม่นะเรา แต่จะพยายาม ก็งานมันหายากน่ะ บ่นมาซะนานเข้าเรื่องแล้วกันเนอะ นายส่ง อีเมล์มาจากต่างประเทศ ว่า .....................
Could you please prepare the cost of X' mas cards, E-cards along with 150 round candle holders ( Glass jars form
K.Fon, titanium coating cost form Hanata , candle filling for Hara and boxes From K. moo andsend to me before forwarding to Ana
Hanata , Hara เป็นชื่อร้านค้า
k.Fon , K. Moo เป็นชื่อคน
รบกวนด้วยค่ะ กลัวว่าไอ้ที่พยายามแปล เองมันจะเพี้ยน ขอบคุณหลาย ๆเด้อ สาว ๆๆ
Could you please prepare the cost of X' mas cards, E-cards along with 150 round candle holders ( Glass jars form
K.Fon, titanium coating cost form Hanata , candle filling for Hara and boxes From K. moo andsend to me before forwarding to Ana
Hanata , Hara เป็นชื่อร้านค้า
k.Fon , K. Moo เป็นชื่อคน
รบกวนด้วยค่ะ กลัวว่าไอ้ที่พยายามแปล เองมันจะเพี้ยน ขอบคุณหลาย ๆเด้อ สาว ๆๆ
Discussion (8)
K.Fon, titanium coating cost form Hanata , candle filling for Hara and boxes From K. moo andsend to me before forwarding to Ana
คุณช่วยเตรียมราคาของการ์ดวันคริสต์มาส, อี-การ์ดพร้อมกับเชิงเทียนกลม 150 ชิ้น (เหยือกแก้วจากคุณฝน, ราคาค่าเคลือบไทเทเนียมจาก Hanata, เทียนชนิดสำหรับเติมสำหรับร้านHaraและกล่องจากคุณหมู และส่งให้ผมตรวจก่อนที่จะส่งต่อไปให้คุณAna
***ที่แปลมาก็ได้ประมาณนี้น่ะจ๊ะ...ผิดถูกยังไงก็ขอโทษด้วยนะ..รอดู คห.อื่นแปลควบคู่ด้วยละกันนะ....สุขสันต์วันคริสต์มาสล่วงหน้าค่ะ
อูววว...สู้ๆนะคะ
ทรายแปลได้อย่างนี้อ่ะค่ะ
แต่มันก้อน่าจะถูกครึ่งหนึ่งนะคะ
แต่ถ้า เจ้านายเป็นฝรั่ง นุ๊กว่าที่เค้าเขียนมา น่าจะแปลตามตัวเลยนะคะ
แค่งงๆหน่อย