ไขข้อสงสัย.. "นักบินพูดอะไรในตอนบิน ทำไมฟังไม่รู้เรื่องเลย!!"
Yingaa519สวัสดีค่ะทุกคน
ตอนนี้การคมนาคมในบ้านเรายังไม่กลับเข้าสู่สภาวะปกติ แต่ก็ไม่ได้อยู่ในสภาวะ "หยุดชะงัก" ไปเลยซะทีเดียว การเดินทางโดยเครื่องบินก็กลับมาให้บริการในบางเส้นทางแล้ว
วันนี้หญิงมีหนึ่งในคำถามยอดฮิตที่สอบถามกันเข้ามาแยอะมาาาาากว่า.. ตอนอยู่บนเครื่องบินเนี่ย... นักบินพูดอะไร ทำไมฟังไม่รู้เรื่องเลย มาแชร์กันค่ะ
ก็เช่นเคยนะคะ ท่านใดชอบฟังเพื่อลดการใช้สายตาก็สามารถรับฟังบทสรุปสั้น ๆ ได้ในคลิป ส่วนใครสะดวกอ่านรูปแบบบทความ หญิงก็ได้สรุปไว้ให้แล้วในใต้คลิปค่าาา
จากที่หลายคนสอบถามมาว่า...
เสียงที่นักบินพูดให้เราได้ยินตอนขึ้นเครื่องบินคืออะไร ทำไมบางครั้งฟังไม่รู้เรื่อง ทำไมบางครั้งฟังไม่ทัน
บางคนก็บอกว่ามันทำให้รู้สึกไม่ค่อยสบายใจ บางครั้งก็กลัวว่าจะขาดการรับรู้ข่าวสารสำคัญไป
วันนี้หญิงก็ขอหยิบข้อมูลในส่วนนี้มาแชร์กันนะคะ หวังว่าจะมีประโยชน์กับผู้ที่เคยสงสัยในประเด็นนี้อยู่บ้าง
ก่อนอื่นเลยก็ต้องบอกว่า... เสียงที่เราได้ยินจากนักบินบนเครื่องบิน หลัก ๆ แล้ว จะมี 2 แบบ นะคะ คือ 1. แบบที่นักบินต้องการสื่อสารกับผู้โดยสารทุกท่าน และ 2. แบบที่นักบินต้องการสื่อสารกับพนักงานต้อนรับบนเครื่องบิน หรือ ลูกเรือ ทั้ง แอร์โฮสเตส และสจ๊วต
ซึ่งในแบบที่ 2 นั้น จริง ๆ แล้วนักบินและพนักงานต้อนรับบนเครื่องบินมีวิธีการติดต่อสื่อสารกันหลายแบบ การพูดคุยที่ผู้โดยสารได้ยินเป็นหนึ่งในรูปแบบที่จำเป็น มันอาจจะรบกวนผู้โดยสารบ้างก็ต้องขออภัยในส่วนนี้ เพราะมีความจำเป็นต้องทำแบบนั้น คล้าย ๆ กับการที่เราไปเดินจับจ่ายใช้สอยในห้างสรรพสินค้า แล้วมีเสียงตามสายสื่อสารกันระหว่างพนักงาน อะไรประมาณนั้น ซึ่งการพูดคุยในส่วนนี้ก็มักจะเป็นคำภาษาอังกฤษที่สั้น&กระชับ ซึ่งเป็นประโยคที่นักบินและพนักงานต้อนรับได้ผ่านการฝึกร่วมกันมาแล้วว่า... ถ้าหากนักบินพูดแบบนี้ พนักงานต้อนรับบนเครื่องบินหรือลูกเรือต้องทำอะไร คือ.. มันอาจจะเป็นประโยคที่ฟังเผิน ๆ แล้วคนทั่วไปอาจจะอาจจะฟังไม่รู้เรื่อง หรือ ไม่เข้าใจ แต่นักบินและลูกเรือจะทราบกันดีค่ะ ตัวอย่างประโยครูปแบบนี้ก็เช่น
Cabin Crew be Seated for Take-off
Cabin Crew be Seated for Landing
Cabin Crew DisArm all doors and CrossCheck
ซึ่งรูปแบบการสื่อสารในกลุ่มนี้ จะสังเกตได้ว่ามักขึ้นต้นด้วยคำว่า Cabin Crew แต่จริง ๆ แล้วไม่ได้เป็นแบบนี้ทั้งหมด บางประโยคอาจไม่มีคำว่า Cabin Crew ก็ได้ ยกตัวอย่างเช่น Attention crew at station เป็นต้น
ส่วนความหมายของแต่ละประโยค Cabin Crew = พนักงานต้อนรับบนเครื่องบินทุกท่าน, Be seated = โปรดนั่งลง, for Take-off = เพื่อนำเครื่องขึ้น, for Landing = เพื่อนำเครื่องลง, DisArm all doors = ทำอะไรบางอย่างกับประตู เพื่อทำการเปิดประตูในขั้นตอนต่อไป (ขอไม่อธิบายในรายละเอียดเรื่องประตูในโหมด Arm หรือ DisArm นะคะ มันค่อนข้างยาว), and CrossCheck = และตรวจสอบ ฉะนั้น...
Cabin Crew be Seated for Take-off = พนักงานต้อนรับบนเครื่องบินทุกท่านโปรดนั่งประจำที่เราจะนำอากาศยานขึ้นบินในเร็ว ๆ นี้
Cabin Crew be Seated for Landing = พนักงานต้อนรับบนเครื่องบินทุกท่านโปรดนั่งประจำที่เราจะนำอากาศยานลงจอดในเร็ว ๆ นี้
Cabin Crew DisArm all doors and CrossCheck = พนักงานต้อนรับบนเครื่องบินทุกท่าน โปรดทำอะไรบางอย่างกับประตูและตรวจสอบ
ส่วนเสียงจากนักบินในแบบที่ 1 ซึ่งเป็นการสื่อสารกับผู้โดยสารทุกท่าน ส่วนใหญ่จะมีมากกว่า 1 ภาษา และจะมีภาษาไทยด้วย (สำหรับเครื่องบินสัญชาติไทย หากเป็นเครื่องบินสัญชาติอื่น หากเป็นการพูดคุยในส่วนนี้เมื่อนักบินพูดจบ พนักงานต้อนรับบนเครื่องบินคนไทยประจำเครื่องนั้นจะแปลคำพูดของนักบินเป็นภาษาไทยให้ ) ตัวอย่างบทความในส่วนนี้มักจะเป็นคำกล่าวทักทาย, คำขอบคุณ หรือการให้ข้อมูลต่าง ๆ เช่น
สวัสดีค่ะท่านผู้โดยสารทุกท่าน
ยินดีต้อนรับสู่เที่ยวบินไฟลท์....
ขณะนี้เรากำลัง.... ไต่ระดับเพดานบิน/บินอยู่ที่ความสูง/ลดระดับเพดานบิน
สู่ท่าอากาศยาน...
ซึ่งคาดว่าจะถึงที่หมายในเวลา.... ตามเวลาท้องถิ่น (หรือเวลา....ของประเทศไทย(ซึ่งเวลาเร็ว/ช้ากว่าประเทศไทย...ชั่วโมง))
พยาการณ์อากาศที่สนามบินปลายทาง...
สภาพอากาศระหว่างเส้นทางการบิน....
Discussion (9)