Lunasol new product spring collection 2008

yeS (ก้อย) ส่งลิงค์มาให้ดูจ้า เป็นรองพื้นตัวใหม่ น่าสนใจ

http://www.kanebo-cosmetics.jp/lunasol/product/basemake/index.html
แปลกระท่อนกระแท่น ตัว modeling water liquid foundation ประมาณว่า ชุ่มชื่นด้วยน้ำ 55% จนคิดไม่ถึงว่าจะเป็นรองพื้น ปกปิดริ้วรอยและรูขุมขน ช่วยให้ผิวดูเปล่งปลั่ง ควบคุมเหงื่อและความมัน

กำลังคิดอยากสอยรองพื้นลูน่าโซลที่กำลังฮอตพอดี เจอตัวใหม่คงต้องเบรคไว้ก่อน จะได้เทียบกันดู สำหรับความแตกต่าง ลองไปอ่านตัวเก่า จะเน้นเรื่องรักษาความชุ่มชื่นของผิวเพราะมีน้ำ 60% (คงเพราะทำมาหน้าหนาว) แนบสนิทกับผิว มีความสามารถในการปกปิดเยี่ยม แม้ทาทับหนาเกินไปก็จะซึมจนรู้สึกโปร่งแสงเอง และเป็นเซมิแมท

ปล. แปลผิดขออภัยนะจ๊ะ ภาษาญี่ปุ่นอ่อนแอ

Discussion (19)

วันนี้คุยกะบีเอ  เห็นว่า  รุ่นใหม่จะเป็นเนื้อลิควิดที่ปกปิดได้ดีกว่ารุ่นเก่า   แถมเป็นขวดปั๊มด้วย     เซ็งเลยอ่ะ  เพราะเพิ่งสอยลิควิดรุ่นเก่ามา     T_T   

ทำกันได้นะ lunasol
  
......................................................
 

  

ลองแล้วพบว่ามันมั่วอยู่เหมือนกันค่ะ บางตอนอ่านรู้เรื่องบางตอนก็ไม่ แต่ถ้ารู้ภาษาที่จะแปลอยู่บ้างก็ช่วยเดาได้พอสมควรค่ะ

ลอง copy link ไปที่ google ภาษาอังกฤษดูซีคะ แล้วให้คลิกที่ด้านขวาตรงคำว่า Language Tools เมื่อเข้ามาแล้วให้หาหัวข้อ Translate a web page ในหน้านั้นแล้วให้นำ link ที่เราต้องการให้แปลมาวางไว้ พร้อมกับเปลี่ยนว่าจะให้แปลจากภาษาอะไรมาเป็นภาษาอะไร อันนี้เราเลือก Japanese to English แล้วก็กดปุ่ม Translate ให้รอสักครู่ หน้าเว็บก็จะเปลี่ยนจากภาษาญี่ปุนมาเป็นอังกฤษทันทีค่ะ 

วิธีการนี้ก็เก็บตกมาจากเพื่อนๆชาวจีบันนี่ล่ะค่ะ แต่นานมากแล้ว ยังไงก็ลองเอาไป apply ใช้ได้กับภาษาอื่นๆที่ google เขามีบริการนะคะ

ว่าจะไปสอยรองพิ้นเหมือนกัน เห็นอย่างนี้รอก่อนดีกว่า เอิ้กก

กำลังจะไปสอยมาใช้บ้างแล้วค่ะ