พี่คนไหนเก่งภาษาอังกฤษ ได้โปรดช่วยหน่อยนะคะ pls..


 
 
ใครเก่งๆ ขอความกรุณาช่วยหนูนิดนีงนะคะ

อาจจะยาวไปหน่อย เอาแบบคร่าวๆก็ได้ค่ะ [แต่ถ้าได้ทั้งหมดก็ดี อิอิ]

ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ


A price,however, is much clearer notion of how postderegulation transportation firms determine and impose charges for their services. A price implies a value or level that is determined based on prevailing market forces. Clearly,the notion of price implies a dynamic economic environtment,one that is receptive to charges in customer demand and carrier supply. 


THANK YOU

Discussion (6)

แปลตกหล่นไปรึเปล่าจ้ะ

เหมือนแปลข้ามๆเลย

มันเปนเรื่องการตลาด บางทีมันก้อมีศัพท์เฉพาะของมันนะ

อย่างไรก็ตามราคาเป็นอะไรที่ชัดเจนมากกับธุรกิจการขนส่ง ซึ่งมีการตรวจสอบและกำหนดบริการเหล่านั้น ราคาบอกได้ถึงการประเมินค่าหรือระดับที่กำหนดตามตลาดที่มีอยู่ทั่วไป ความเข้าใจของราคาบอกได้ถึงสภาพแวดล้อมทางเศรษฐกิจที่มีพลังและเปิดกว้างต่อการเปลี่ยนแปลงในความต้องการของลูกค้าและการจัดหาผู้ให้บริการ



คือมันตลกแล้วก็ทะแม่งๆมากเลยค่ะ T.T
ลองแปลเองดูก่อนมั้ยจ๊ะ
แล้วค่อยให้พี่เรียบเรียงประโยค หรือ tence อีกทีก็ได้เน่อ