ขอถามคำแปลคำนี้หน่อยค่ะ
zezarkitty8ก่อนอื่นถ้าโพสผิดห้องต้องขออภัยด้วยนะคะ สับสนระหว่างห้องถาม-ตอบ กับห้องนอกเรื่อง
คืออยากทราบว่าคำว่า "Off nights" แปลว่าอะไรคะ ขอบคุณมากค่ะ
ประโยคมีอยู่ว่า
A : That's a problem.
B : Problem? Really? Problem? Kind of a strong word,
don't you think? Just 'cause a guy had a couple off nights.
A : Off nights get agents killed. You need to figure this out, because the Intersect's not working.
ขอบพระคุณล่วงหน้าค่ะ
คืออยากทราบว่าคำว่า "Off nights" แปลว่าอะไรคะ ขอบคุณมากค่ะ
ประโยคมีอยู่ว่า
A : That's a problem.
B : Problem? Really? Problem? Kind of a strong word,
don't you think? Just 'cause a guy had a couple off nights.
A : Off nights get agents killed. You need to figure this out, because the Intersect's not working.
ขอบพระคุณล่วงหน้าค่ะ
Discussion (8)
it just means bad night, like if you've been doing your job well, then there's a day that you can't seem to do anything right.
ขอบคุณค่ะ
ปล. เดี๋ยวจะงงว่าเอามาจากเรื่องไหน เอามาจากเรื่อง Chuck ค่ะ ^^
ปล. เดี๋ยวจะงงว่าเอามาจากเรื่องไหน เอามาจากเรื่อง Chuck ค่ะ ^^
เดาเอาตามความรู้สึก
คิดว่าน่าจะหมายถึง วันที่มันเซื่องๆซึมๆ หงอยๆเหงา หรือประมาณว่าวันหยุด
"Off nights get agents killed."... ก็น่าจะหมายถึงว่า ตำรวจควรจะตื่นตัวต่อสิ่งแวดล้อมตลอด... "วันเซื่องๆแบบนี้ทำให้ตำรวจต้องตามมาเยอะแล้ว"
คิดว่าน่าจะหมายถึง วันที่มันเซื่องๆซึมๆ หงอยๆเหงา หรือประมาณว่าวันหยุด
"Off nights get agents killed."... ก็น่าจะหมายถึงว่า ตำรวจควรจะตื่นตัวต่อสิ่งแวดล้อมตลอด... "วันเซื่องๆแบบนี้ทำให้ตำรวจต้องตามมาเยอะแล้ว"
น่าจะประมาณนั้นนะคะ
Thank you, sir ^^