[นอกเรื่อง] รบกวนคนที่เก่งภาษาอังกฤษช่วยแก้ไขคำแปลเพลงให้หน่อยค่ะ ^^
Weisha Xu7ขออนุญาตลบนะคะ ^_^ ได้เพื่อนเป็นตัวช่วยเรียบร้อย
ขอบคุณสำหรับคำแนะนำในการแปลนะคะ
ไม่ค่อยถนัดการแปลแบบนี้เท่าไหร่ เลยแปลออกมาประหลาดๆ แบบนั้น (ฮา....)
ขอบคุณสำหรับคำแนะนำในการแปลนะคะ
ไม่ค่อยถนัดการแปลแบบนี้เท่าไหร่ เลยแปลออกมาประหลาดๆ แบบนั้น (ฮา....)
Discussion (7)
เราว่าแปลผิดเยอะเลยนะคะ
อือ...หัวไม่ค่อยดีซะด้วยสิเรา แต่ขอบเพลงนี้เหมือน จขกท.มากๆค่ะ เคยมีครูฝึกงานคนนึงเปิดให้ฟัง
ตอนที่กำลังท้อแท้อ่ะค่ะ ความหมายมันดีมาก อบอุ่นดี เอาแบบที่เราเข้าใจนะคะ คือ...
เขาให้กำลังใจเราอ่ะค่ะว่าไม่มีใครที่ไม่เคยผิดพลาด อย่าจมปรักกับอดีต จงอย่ากลัวที่จะก้าวเดินต่อไป เพราะคุณไม่ได้
ตัวคนเดียว ใครๆก็เคยผิดพลาด และฉันเชื่อว่าคุณต้องทำให้ดีขึ้นได้....อะไรประมาณนี้อ่ะค่ะ...
แต่นักร้อง หล่อมากๆ เป็นวงอันเทอร์ฯของอังกฤษ คล้ายๆวง oasis ของพี่เรียม กะ พี่โนอา อ่ะค่ะ...
ขอโทษด้วยนะคะถ้าแปลและเข้าใจในเนื่อเพลงแบบผิด ปัญญามีเท่าหางอึ่งแค่นี้อ่ะค่ะ จขกท.อย่าถือสาเลยนะคะ...
พอดีเห็นชื่อเพลงแล้วชอบเหมือนกัน...
ตอนที่กำลังท้อแท้อ่ะค่ะ ความหมายมันดีมาก อบอุ่นดี เอาแบบที่เราเข้าใจนะคะ คือ...
เขาให้กำลังใจเราอ่ะค่ะว่าไม่มีใครที่ไม่เคยผิดพลาด อย่าจมปรักกับอดีต จงอย่ากลัวที่จะก้าวเดินต่อไป เพราะคุณไม่ได้
ตัวคนเดียว ใครๆก็เคยผิดพลาด และฉันเชื่อว่าคุณต้องทำให้ดีขึ้นได้....อะไรประมาณนี้อ่ะค่ะ...
แต่นักร้อง หล่อมากๆ เป็นวงอันเทอร์ฯของอังกฤษ คล้ายๆวง oasis ของพี่เรียม กะ พี่โนอา อ่ะค่ะ...
ขอโทษด้วยนะคะถ้าแปลและเข้าใจในเนื่อเพลงแบบผิด ปัญญามีเท่าหางอึ่งแค่นี้อ่ะค่ะ จขกท.อย่าถือสาเลยนะคะ...
พอดีเห็นชื่อเพลงแล้วชอบเหมือนกัน...
ที่จิงแล้วบางที่การเเปลอังกิด ไม่จำเป็นต้องเเปลตรงตัวเสมอไปนะค่ะ
คำบางคำมีความหมายหลายคำมาก ยังไงก้อต้องศึกษาเพิ่มอีกนิดนะค่ะ
ปล. เราก้อเรียนอิ้งนะ แต่ว่าไม่กล้าเเปลให้เพราะมันยากมาก ตอนนี้กำลังเรียน traslation 2 ขอบอกว่ายากมากกกกกก อิอิ