** ทำไมยังมีคนใช้ภาษาวิบัติอยู่ ? ทั้งๆที่มันเอ้าท์ไปแล้ว **

บางคำบางคนวิบัติเพื่อเสียงก็พอเข้าใจคะ
แต่ส่วนตัวแล้วเป็นคนรักการใช้ภาษาไทยอย่างถูกต้องเลยรับไม่ค่อยได้

กับการหมิ่นภาษาประจำชาติ*
.
.

.
อยากถามสาวๆจีบันว่าคิดยังไงกันบ้างคะ ?

Discussion (40)

ส่วนตัวเราก็ไม่ค่อยเห็นด้วยค่ะ
แต่ก็อาจจะมีบ้าง เวลาคุย เเชท เพื่อให้มันเร็ว
อย่างเช่น กุ ก้ งี้ แค่นั้น ไม่นิยม นิสนุง ขอบคุง ขร๊ะ อะไรอย่างงี้ 
 
มันขึ้นอยู่กับกาลเทศะมากกว่า ถ้าใช้เเบบเป็นทางการก็ไม่ไหวนะคะ

เห็นด้วยนะคะว่าวิบัติจริง ๆ จนสมัยนี้เด็ก ๆ พิมพ์หรือเขียนคำที่ถูกต้องไม่ค่อยจะเป็นแล้ว
จนเผลอเอาไปใช้อย่างเป็นทางการ....โดยไม่รู้ตัว 

บางคนใช้ภาษาไทยแบบเขียนผิด จนเดี๋ยวนี้ไม่รู้แล้วว่า แบบไหนที่เรียกว่าเขียนถูก เจอกับตัวค่ะ
เพื่อนคนนึง (หรือหลายคน) จะเขียนคำว่า "ไปไหน" แต่เขียนว่า "ไปใหน" แล้วยังมาพูดอีกว่า "ฉันเขียนถูกแล้ว ฉันดูในเนตก็มีแต่คนเขียนแบบนี้" หุหุ เศร้าใจ
ใครอยากใช้ก็ใช้ไปค่ะ  แต่เราคิดว่ากว่าจะพิมพ์ออกมามันยากเย็นกว่าพิมพ์แบบสะกดถูกๆอีก  และระวังถ้าไปเขียนข้อสอบแล้วใช้จนชินละก็  คงไม่ได้คะแนนนะคะ  ก็เลือกโอกาสและสถานที่ด้วยค่ะ  เราคิดว่าบางคนคงพิมพ์แบบถอดตามเสียงที่เค้าพูด ให้ดูน่ารักๆ มั้งคะ
วิบัตินิดๆอย่างเช่นให้ เป็น หั้ย เธอเป็น เทอ นี่ยังพอรับได้ค่ะ

สารภาพว่าบางทีชินกับ เทอ แบบนี้จนนึกว่าเป็นคำๆนึงในภาษาไทยไปแล้วอ่ะ

แต่วิบัติมากๆก็รำคาญนะ ภาษาเปลี่ยนแปลงได้ แต่ไม่จำเป็นต้องเปลี่ยนไปในทางที่แย่ลงไม่ใช่หรอ