ใครเก่งญี่ปุ่นช่วยด้วยค่า

หวัดดีค่ะ
คือว่าเรามีเพื่อน ซึ่งกำลังป่วยอยู่น่ะคะ
เค้าส่งเมล์มาเล่าอาการของเค้า
ซึ่งเราไม่แน่ใจกับคำแปลที่ได้เลย
สาวๆคนไหนเก่งญี่ปุ่นช่วยแปลด้วยนะคะ
เนื้อความดังนี้ค่า

メール、ありがとうございます。 返信が遅れてすみません。。。
 
私は昨日、手術後の検診のために、病院に行きました。
 
痛みはまだ少しあります。 が、少しづつよくなっていますよ。
 
10月4日に、もう一度、検診に行きます。 ですので、もう少し日本に居ます。。。
 
ニーちゃんに以前、あげた麦茶はありますか? もし、欲しいものあれば送りますよ。。。。

แล้วประโยคนี้ด้วยค่ะ

男の人も、女の人も沢山友達いるようですね。

ขอบคุณสาวๆล่วงหน้านะคะ
 

Discussion (3)

ช่วยได้มากมายเลยค่ะ
ขอบคุณมากๆเลยนะคะ คุณ chubbie คุณ Tsukiyo

ขอบคุณสำหรับเมลล์ ขอโทษที่ตอบกลับช้า
เมื่อวานฉันไปโรงพยาบาลเพื่อเช็คผลการผ่าตัด
เจ็บนิดหน่อยแต่ก็ดีขึ้นแล้ว
วันที่14ตุลาคมนี้จะต้องไปเช็คอีกครั้ง ดังนั้นจะอยู่ที่ญี่ปุ่นอีกหน่อย
ชาที่ให้ไปก่อนหน้านั้นยังมีอยู่ไหม? ถ้ามีของที่อยากได้จะส่งไปให้นะ
ขอให้ จขกท. มีเพื่อนทั้งผู้ชายและผู้หญิงเยอะๆนะ




ประมาณนี้ค่ะ
ขอบคุณสำหรับเมล์, ขอโทญด้วยที่ตอบช้า
I, เมื่อวานไปโรงพยาบาล ตรวจอาการหลังผ่าตัดมา
ก็ยังมีเจ็บอยู่บ้างเล็กน้อย แต่อาการก็ค่อยๆดีขึ้นบ้างแล้ว
วันที่ 4 octนี้ จะไปตรวจอีกที ก็เลยต้องอยู่ญี่ปุ่นอีกซักพัก
ชาที่ให้ไปก่อนหน้า ยังมีอยู่มั้ย? ถ้ามีของอะไรที่ต้องการจะส่งไปให้

คุณ(จขกท.) คงมีเพื่อนทั้งผู้หญิงและผู้ชายเยอะสินะ 

หวังว่าคงช่วยได้บ้างนะคะ เราก็ไม่แน่ใจ สนิมเขรอะไปหมดแล้ว ภาษาญี่ปุ่นนี่